Divertenti “Il patto del gatto con il diavolo”, la leggenda

Added
novembre 26, 2019
Location
Visualizzazioni
2716
Valutazione
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading...
DESCRIZIONE

C’era una volta una donna che viveva da sola con il suo bambino e il suo gatto, in una casetta in mezzo al bosco.
Un giorno, lei doveva uscire, ma era molto preoccupata perché non voleva lasciare il suo bambino da solo, ma non poteva nemmeno portarlo dove andava. Così guardo’ il suo animale domestico e gli disse:

– gattino mio, per favore, copri il mio bambino, non ci metterò molto a tornare – ed uscì da casa sua.

Al tempo di andare via la donna, si è presentò il diavolo in casa e il gatto, vedendolo, saltò davanti alla culla del bambino senza perdersi d’animo (perché è ben risaputo che i gatti sono gli unici animali che non hanno paura di questo essere così Maligno).

– che cosa vuoi?-. Gli chiese.

– vengo a portarmi via quel bambino!-.

– beh, non puoi, perché lo sto curando io, disse il gatto poco prima di leccarsi una zampetta -.

– insolente animale, tu non puoi fare nulla per evitarlo -.

– molto bene -. disse il gatto furbescamente,-ti propongo qualcosa: se indovini qual è il numero esatto di peli che ho in tutto il mio corpo, potrai portarti via il bambino. Ma se fallisci te ne andrai e non tornerai mai più da queste parti. Ti darò tre opportunità per indovinare. C’ è un accordo?-.

Il diavolo, che non ha mai potuto resistere alle sfide, accettò, pensando che sarebbe stato facile. E con molta pazienza, iniziò a contare i peli al gatto.

– uno… due… tre…- poi un uccellino cantò alla finestra, distraendolo e facendogli perdere il conto -.

– hai una altra possibilità -. disse il gattino.

Arrabbiato, il diavolo iniziò a contare di nuovo.

– Cento… Duecento… Trecento -…

In quel momento, il vento entrò dalla finestra e agitò i peli del gatto, facendo perdere il conto ancora una volta al maligno.

– hai già usato due opportunità -. Gli ricordò il gatto.

Nervoso, il diavolo si rimise a contare di nuovo, promettendosi che niente lo avrebbe mai distratto.

– un milione… due milioni… tre milioni -…

Poi il gatto mosse dolcemente la coda strofinandogli il naso, e il diavolo starnutì fortemente, facendogli perdere il conto dei peli del gatto.

– hai perso la tua ultima possibilità. Ora vattene da questa casa e non tornare mai più -.

Il diavolo si sentì così arrabbiato per aver perso, che gli fece una sfuriata di proporzioni epiche… ma non potè toccare il bambino, perché un accordo con il diavolo si compie sempre… da entrambe le parti. Questo tornò all’inferno giurandole al gatto che un giorno avrebbe indovinato quanti peli aveva e quando questo sarebbe accaduto, la sua vendetta sarebbe stata terribile.

Quando la donna tornò a casa sua, non sapendo nulla di ciò che fosse successo, baciò e abbracciato il suo piccolo, e ringraziò con alcune carezze dietro le orecchie al gattino, per essere bravo.

Ecco perché i gatti fino ad oggi, rilasciano peli tutto il tempo. Perché in questo modo, il diavolo non compirà mai la sua vendetta non sapendo quanti peli hanno in realtà.


The legend “the pact of the cat with the devil”

Once upon a time there was a woman who lived alone with her baby and her cat, in a small house in the woods.
One day, she had to go out, but she was very worried because she didn’t want to leave her baby alone, but she couldn’t even take him where she went. So he looked at his pet and said:

– my kitten, please cover my baby, I won’t be coming back -. and he came out of his house.

At the time of leaving the woman, the devil appeared at home and the cat, seeing him, jumped in front of the baby’s cradle without getting lost (because it is well known that cats are the only animals that are not afraid of this being so Evil).

– what do you want?-. He asked him.

– I come to take me to that child! -.

– well, you can’t, because I’m treating it, the cat said just before licking a paw -.

– insolent animal, you can do nothing to avoid it -.

– very well -. the cat said slyly, “I propose something to you: if you guess what the exact number of hairs I have in my whole body, you can bring the baby.” But if you fail you will leave and you will never come back to these parts. I’ll give you three opportunities to guess. Is there an agreement? -.

The devil, who could never resist the challenges, accepted, thinking it would be easy. And with a lot of patience, he started telling the cat the hair.

– one … two … three …- then a little bird sang at the window, distrayéndolo and causing it to lose count -.

– you have a chance -. said the kitten.

Angry, the devil started counting again.

– one hundred … Two hundred … Trecento – …

At that moment, the wind came in through the window and waved the cat’s hair, making the evil one lose count once more.

– you already have two opportunities -. It reminded him of the cat.

Nervous, the devil began to tell again, prometiéndose that nothing would ever distract him.

– one million … two million … three million -…

Then the cat gently moved the rozándole tail to the nose, and the devil sneezed strongly, causing the cat to get its hair out.

– you lost your last chance. Now get out of this house and never come back -.

The devil felt so angry for having lost, that he formed an outburst of epic proportions … but he couldn’t touch the child, because an agreement with the devil is always fulfilled … on both sides. This yes, he returned to hell swearing to her that the cat would one day guess how many hairs he had and when this happens, his revenge would be terrible.

When the woman returned to her home, not knowing anything about what happened, she kissed and hugged her baby, and thanked her with some caresses behind the kitten’s ears, to be a good nanny.

That’s why cats up to date, release hair all the time. Because in this way, the devil will never accomplish his revenge by not knowing how many hairs they actually have.


传说“猫与魔鬼的契约”

曾几何时,有一个女人和她的婴儿和猫一起独自生活在树林里的一所小房子里。
有一天,她不得不出去,但她非常担心,因为她不想让婴儿一个人呆着,但她甚至不能带他去。于是他看着他的宠物说:

-我的小猫,请掩盖我的孩子,我不会再回来的-他从家里出来。

离开女人时,魔鬼出现在家里​​,猫看见他,就跳到婴儿的摇篮前而不会迷路(因为众所周知,猫是唯一不惧怕这种动物的动物)邪恶)。

-你想要什么?他问他。

-我来带我去那个孩子–

-好吧,你不能,因为我正在治疗它,那只猫在舔爪子之前就说-。

-傲慢的动物,你无能为力–。

-很好-猫狡猾地说:“我向你求婚:如果你猜出我全身的确切毛发数量,就可以把婴儿抱起来。”但是,如果您失败了,您将离开并且永远不会回到这些部分。我给你三个机会猜。有协议吗?

永远无法抵抗挑战的魔鬼接受了,认为这很容易。而且他非常耐心地开始告诉猫那只头发。

-一…二…三…-然后一只小鸟在窗户上唱歌,distrayéndolo并使它失去计数-。

-你有机会-小猫说。

生气了,魔鬼又开始数了。

-100 … 200 … Trecento-…

那一刻,风从窗户进来,挥舞着猫的头发,使邪恶的人再次失去了生命。

-您已经有两个机会-它使他想起了那只猫。

恶魔变得神经质,又开始告诉prometiéndose,什么也不会分散他的注意力。

-一百万…两百万…三百万-…

然后,猫轻轻地将rozándole的尾巴移到鼻子上,恶魔强烈地打喷嚏,使猫把头发拔出来。

-您失去了最后的机会。现在离开这所房子,再也不会回来。

魔鬼对迷失感到非常生气,以至于爆发了史诗般的场面……但他无法抚摸孩子,因为双方总是达成与魔鬼的协议。是的,他回到地狱,向她发誓说,有一天猫会猜测他有几根头发,当这种情况发生时,他的报仇将是可怕的。

当那个女人不知道所发生的事情回到家中时,她亲吻并拥抱了她的孩子,并感谢她作为小猫的好保姆,抚摸着小猫的耳朵。

这就是为什么猫会时不时地释放头发的原因。因为以这种方式,魔鬼将永远不会通过不知道自己实际上有多少根头发来完成报仇。


أسطورة “اتفاق القط مع الشيطان”

ذات مرة ، كانت هناك امرأة تعيش بمفردها مع طفلها وقطتها ، في منزل صغير في الغابة.
في أحد الأيام ، كان عليها الخروج ، لكنها كانت قلقة للغاية لأنها لم تكن ترغب في ترك طفلها وحده ، لكنها لم تستطع حتى اصطحابه إلى حيث ذهبت. لذلك نظر إلى حيوانه الأليف وقال:

– قطتي الصغيرة ، يرجى تغطية طفلي ، لن أعود مرة أخرى -. وخرج من منزله.

في وقت مغادرة المرأة ، ظهر الشيطان في المنزل ، ورأيت القطة ، قفزت أمام مهد الطفل دون أن تضيع (لأنه من المعروف أن القطط هي الحيوانات الوحيدة التي لا تخاف من هذا الشر).

ماذا تريد؟ سأله.

– جئت لأخذني إلى هذا الطفل!

– حسنًا ، لا يمكنك ذلك ، لأنني أعالجها ، قالت القطة قبل لعق مخلب -.

– حيوان وقح ، لا يمكنك فعل شيء لتجنب ذلك -.

– جيد جدا -. قالت القطة ماكرة: “أقترح عليك شيئًا ما: إذا كنت تخمن عدد الشعر الذي لديّ في جسمي بالكامل ، فيمكنك إحضار الطفل”. ولكن إذا فشلت فسوف تغادر ولن تعود إلى هذه الأجزاء. سأعطيك ثلاث فرص للتخمين. هل هناك اتفاق؟

الشيطان ، الذي لم يستطع مقاومة التحديات أبدًا ، ظن أنه سيكون سهلاً. ومع الكثير من الصبر ، بدأ يخبر القط بالشعر.

– واحد … اثنان … ثلاثة … – ثم غنى طائر صغير في النافذة ، distrayéndolo وتسبب في فقدان العد -.

– لديك فرصة -. قال القط.

غاضب ، بدأ الشيطان العد مرة أخرى.

– مائة … مائتان … تريسينتو – …

في تلك اللحظة ، دخلت الريح عبر النافذة ولوحت بشعر القط ، مما جعل الشرير يفقد العد مرة أخرى.

– لديك بالفعل فرصتان -. ذكرته القط.

عصبي ، بدأ الشيطان أن يقول مرة أخرى ، prometiéndose أن لا شيء من شأنه أن يصرف له من أي وقت مضى.

– مليون … مليونان … ثلاثة ملايين …

ثم نقلت القط ذيل rozándole بلطف إلى الأنف ، وتعطس الشيطان بقوة ، مما تسبب في إخراج القط من شعره.

– لقد فقدت فرصتك الأخيرة. اخرج الآن من هذا المنزل ولا تعود أبداً.

شعر الشيطان بالغضب بسبب خسارته ، فقام بتفجر أبعاد ملحمية … لكنه لم يستطع أن يلامس الطفل ، لأنه يتم دائمًا الوفاء بالاتفاق مع الشيطان … على كلا الجانبين. نعم ، عاد إلى الجحيم وأقسم لها أن القطة ستخمن ذات يوم عدد الشعيرات التي كان يمتلكها ، وعندما يحدث هذا ، سيكون انتقامه فظيعًا.

عندما عادت المرأة إلى منزلها ، ولم تكن تعرف أي شيء عما حدث ، قبلت وعانقت طفلها ، وشكرتها ببعض المداعبات وراء آذان القط ، لتكون مربية جيدة.

لهذا السبب القطط حتى الآن ، وإطلاق الشعر في كل وقت. لأنه بهذه الطريقة ، لن ينجح الشيطان أبدًا في الانتقام من خلال عدم معرفة عدد الشعرات الموجودة فعليًا.




    FEATURES

    Lungolago Giuseppe Motta 8, 6600 Locarno, Svizzera


    LASCIA UN MESSAGGIO A QUESTO AUTORE

    Risolvi l'operazione: trova la X 9 + 8 =

    All copyrights reserved © - 42doit.com