Education Tsutomu Yamaguchi, the man who survived two atomic bombs

Added
Dec 11, 2019
Location
Views
697
Rating
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading...
DESCRIPTION

Tsutomu Yamaguchi is a hibakusha. Thus, in Japan, atomic bomb survivors are called. The extraordinary, in the already extraordinary story of this man who is 93 years old today, is that Yamaguchi is a hibakusha twice. Yes, because he was in Hiroshima on 6 August 1945, when the Americans dropped the first atomic bomb, and he was in Nagasaki, a few days later, when the Americans gave up the second.

But it is only now, in the year of grace 2009, sixty-four years after those events, that the authorities are preparing to formalize the story, giving Tsutomu a title that will allow him to enter the Guinness Book of Records. The attribution box is uncertain: the biggest loser in the world? Or, given the result, all in all flattering, the luckiest man on the planet? And if it were: “The man who (above) lived twice?”

In six decades, Yamaguchi has not yet solved the riddle. “You know the story of the glass, don’t you? -, he always said smiling to those who asked him how he felt -. For some it is half full. For others half empty. It depends on the state of mind, on the seasons of life … Lately, however, I am inclined towards a half-full glass ».

Until today, Tsutomu had the “large invalid” license recognized to him at the time to have escaped the Nagasaki bomb. “From a pension and welfare point of view, of course, nothing changes – they say to the Municipality and the prefecture of Nagasaki -. You can’t give him pension and double assistance, like this. It would be ridiculous. But in short, from a historical point of view, a certain difference makes it “.

It went like this. Yamaguchi, an engineer at Mitsubishi, who was on business in Hiroshima on 6 August 1945. Only three kilometers separated him from the fireball that suddenly lit up in the sky. The Enola Gay had just released the one that had been playfully renamed Little Boy. It was a terrible catastrophe: the buildings swept away by the shock wave, the pyramids of dead and wounded, the burned, the dead by radiation. He, Tsutomu, suffered some nasty burns on the left side of the body. But not so debilitating as to prevent him from traveling, a few days later, to Nagasaki. They tell the chronicles that more than the burns, the engineer Yamaguchi suffered afterwards the effects of the radiations from which he was struck crossing an area distant only two kilometers from the railway station from which he left.

The nightmare repeated itself three days later, when the Americans dropped the second terrifying atomic bomb on Nagasaki, the one to which they gave the fat fat name Fat Man. The bomb, which contained 6.4 kilograms of plutonium 239, exploded at about 470 meters high on the industrial area of ​​the city, near arms factories. It was fortunate, in a sense.

The bomb, which fell about four kilometers from the lens, which was the center of the city, saved much of Nagasaki, protected by the surrounding hills. However, the count of the victims remained enormous. According to most assessments, about forty thousand of the city’s 240,000 inhabitants were killed instantly, and over 55,000 were injured. However, the total number of inhabitants killed is estimated at around 80,000, including those exposed to radiation in the following months.

In Nagasaki, Tsutomu Yamaguchi calculates that he was three kilometers from the point of the explosion, but the relatives who went to look for him on the 13th of that month absorbed the radiations that were in the air . Many left their lives there, or they still had cancers and horrendous diseases that took them to the grave a few years later. He, the man who survived twice, is still here to tell it.


Tsutomu Yamaguchi, el hombre que sobrevivió a dos bombas atómicas

Tsutomu Yamaguchi es un hibakusha. Así, en Japón, se llama a los sobrevivientes de la bomba atómica. Lo extraordinario, en la ya extraordinaria historia de este hombre que hoy tiene 93 años, es que Yamaguchi es un hibakusha dos veces. Sí, porque estaba en Hiroshima el 6 de agosto de 1945, cuando los estadounidenses lanzaron la primera bomba atómica, y estuvo en Nagasaki, unos días después, cuando los estadounidenses abandonaron la segunda.

Pero solo ahora, en el año de gracia 2009, sesenta y cuatro años después de esos eventos, las autoridades se están preparando para formalizar la historia, otorgando a Tsutomu un título que le permitirá ingresar al Libro Guinness de los Récords. El cuadro de atribución es incierto: ¿el mayor perdedor del mundo? ¿O, dado el resultado, en general halagador, el hombre más afortunado del planeta? Y si fuera: “¿El hombre que (arriba) vivió dos veces?”

En seis décadas, Yamaguchi aún no ha resuelto el enigma. “Conoces la historia del vidrio, ¿no? -, siempre decía sonriendo a quienes le preguntaban cómo se sentía -. Para algunos está medio lleno. Para otros medio vacíos. Depende del estado mental, de las estaciones de la vida … Últimamente, sin embargo, me inclino por un vaso medio lleno ».

Hasta hoy, a Tsutomu se le reconoció la licencia “grande no válida” en ese momento por haber escapado de la bomba de Nagasaki. “Desde el punto de vista de las pensiones y el bienestar, por supuesto, nada cambia, dicen al Municipio y la prefectura de Nagasaki. No puedes darle pensión y asistencia doble, así. Sería ridículo. Pero en resumen, desde un punto de vista histórico, una cierta diferencia lo hace “.

Fue así. Yamaguchi, ingeniero de Mitsubishi, que estaba en el negocio en Hiroshima el 6 de agosto de 1945. Solo tres kilómetros lo separaron de la bola de fuego que de repente se iluminó en el cielo. El Enola Gay acababa de lanzar el que había pasado a llamarse juguetonamente Little Boy. Fue una catástrofe terrible: los edificios arrasados ​​por la onda expansiva, las pirámides de muertos y heridos, los quemados, los muertos por radiación. Él, Tsutomu, sufrió algunas quemaduras desagradables en el lado izquierdo del cuerpo. Pero no es tan debilitante como para evitar que viaje unos días después a Nagasaki. Cuentan las crónicas que, más que las quemaduras, el ingeniero Yamaguchi sufrió después los efectos de las radiaciones de las que fue golpeado al cruzar un área distante a solo dos kilómetros de la estación de ferrocarril de la que salió.

La pesadilla se repitió tres días después, cuando los estadounidenses lanzaron la segunda bomba atómica aterradora sobre Nagasaki, a la que le dieron el nombre de Fat Man. La bomba, que contenía 6,4 kilogramos de plutonio 239, explotó a unos 470 metros de altura en la zona industrial de la ciudad, cerca de las fábricas de armas. Fue afortunado, en cierto sentido.

La bomba, que cayó a unos cuatro kilómetros de la lente, que era el centro de la ciudad, salvó gran parte de Nagasaki, protegida por las colinas circundantes. Sin embargo, el recuento de las víctimas siguió siendo enorme. Según la mayoría de las evaluaciones, alrededor de cuarenta mil de los 240,000 habitantes de la ciudad fueron asesinados al instante, y más de 55,000 resultaron heridos. Sin embargo, el número total de habitantes muertos se estima en alrededor de 80,000, incluidos los expuestos a la radiación en los siguientes meses.

En Nagasaki, Tsutomu Yamaguchi calcula que estaba a tres kilómetros del punto de la explosión, pero los familiares que fueron a buscarlo el 13 de ese mes absorbieron las radiaciones que estaban en el aire. . Muchos dejaron sus vidas allí, o todavía tenían cánceres y enfermedades horrendas que los llevaron a la tumba unos años más tarde. Él, el hombre que sobrevivió dos veces, todavía está aquí para contarlo.


山口勉、2つの原子爆弾を生き延びた男

山口勉は被爆者です。したがって、日本では、原爆被爆者が呼ばれます。今日、93歳のこの男性のすでに異常な話で、異常なことは、山口が二度被爆者であるということです。はい、彼はアメリカ人が最初の原子爆弾を落とした1945年8月6日に広島にいたので、数日後、アメリカ人が2番目の原子爆弾を放棄した長崎にいたからです。

しかし、それらの出来事から64年後の2009年の恵みの年に、当局が物語を公式化する準備をしており、ツトムにギネスの記録簿に入ることを許可するタイトルを与えているのは今だけです。アトリビューションボックスは不確かです。世界最大の敗者ですか?または、結果を考えると、すべてお世辞、地球上で最も幸運な男ですか?そして、もし:「(上記の)二度住んだ男?」

60年の間に、山口はまだ謎を解いていません。 「ガラスの物語を知っていますよね? -、彼はいつも彼にどのように感じたかを尋ねた人々に笑顔で言った-。一部の人は半分いっぱいです。他の人は半分空です。それは心の状態、人生の季節に依存します…しかし、最近、私は半分いっぱいのグラスに向かって傾いています»。

今日まで、ツトムは長崎爆弾を逃れたと彼に認められた「大きな無効な」ライセンスを持っていました。 「年金と福祉の観点からは、もちろん、何も変わりません。彼らは市町村と長崎県に言います。」このように年金と二重の支援を与えることはできません。それはばかげているでしょう。しかし、要するに、歴史的な観点から見ると、特定の違いがそれをもたらします。

こうなりました。 1945年8月6日に広島でビジネスをしていた三菱のエンジニアである山口。突然空に光った火の玉から彼を隔てたのはわずか3キロメートルでした。エノラ・ゲイは、ふざけてリトル・ボーイと改名されたものをリリースしたばかりでした。それはひどい大惨事でした:建物は衝撃波、死者と負傷者のピラミッド、火傷、放射能による死者によって流されました。彼、ツトムは、体の左側でいくつかの厄介な火傷を負いました。しかし、数日後、長崎に旅行するのを妨げるほど衰弱していません。彼らは年代記に、火傷以上に、エンジニアの山口は、彼が去った駅からわずか2キロ離れた地域を横切って打たれた放射線の影響を受けたと伝えています。

悪夢は3日後に繰り返され、アメリカ人が長崎に2番目の恐ろしい原子爆弾を投下しました。 6.4キログラムのプルトニウム239を含む爆弾は、武器工場の近くの都市の工業地帯で約470メートルの高さで爆発しました。ある意味で幸運でした。

市の中心であるレンズから約4キロ離れた爆弾は、周囲の丘で保護された長崎の大部分を救った。しかし、犠牲者の数は膨大なままでした。ほとんどの評価によると、市内の24万人の住民のうち約4万人が即座に殺され、55,000人以上が負傷しました。しかし、殺された住民の総数は約8万人と見積もられており、その中には次の月に放射線にさらされた人も含まれています。

長崎では、山口勉は爆発地点から3 km離れていると計算しましたが、その月の13日に彼を探しに行った親relativeは、空中にある放射線を吸収しました。 。多くの人がそこに命を落としましたが、数年後にはまだ癌や恐ろしい病気にかかっていたため、墓に連れて行かれました。彼は、二度生き延びた男であり、まだそれを伝えるためにここにいます。


在两枚原子弹中幸存下来的人山口勉

山口努(Tsubumu Yamaguchi)是日b。因此,在日本,原子弹幸存者被称为。在这个今天已经93岁的男人已经不平凡的故事中,不平凡的是山口两次是hibakusha。是的,因为他于1945年8月6日在广岛,当时美国人投下了第一枚原子弹,几天后,他在长崎,当时美国人放弃了第二枚。

但是直到现在,在这些事件发生后的64年,即2009年宽限期,当局才准备将这一故事正式化,给Tsutomu头衔,使他可以进入吉尼斯世界纪录。归因框不确定:世界上最大的输家?或者,考虑到结果,总而言之,这是这个星球上最幸运的人?如果是这样的话:“(上一次)住两次的人?”

六年来,山口还没有解决难题。 “您知道玻璃杯的故事,不是吗? -,他总是对那些问他感觉如何的人微笑。对于某些人来说,已经吃饱了。对于别人半空。这取决于精神状态,取决于生活的季节。但是,最近,我倾向于半杯酒。

直到今天,Tsutoumu还是当时逃脱了长崎炸弹的“大无效”许可证。 “从养老金和福利的角度来看,当然,没有任何变化-他们对市政府和长崎县说。你不能给他退休金和双重帮助。这太荒谬了。但简而言之,从历史的角度来看,一定的区别使其成为“。

像这样山口是三菱的工程师,他于1945年8月6日在广岛经商。只有三公里使他与突然升空的火球分开。埃诺拉·盖伊(Enola Gay)刚刚发行了一个被调皮为小男孩的男孩。那是一场可怕的灾难:建筑物被冲击波席卷而去,死伤者的金字塔,被烧毁的人以及被辐射杀死的人。 Tsutomu的身体左侧被烧伤。但是没有那么令人沮丧,以至于几天后他无法前往长崎。他们告诉编年史,工程师山口远不只是烧伤,还遭受了辐射的影响,他被辐射穿过离他离开的火车站仅两公里的区域。

噩梦三天后重演,当时美国人在长崎投下了第二枚恐怖的原子弹,他们给胖子起了胖子的名字。炸弹包含6.4千克239,在该市工业区附近武器工厂附近爆炸,高约470米。从某种意义上说,这是幸运的。

炸弹从距离城市中心的镜头约四公里处坠落,拯救了长崎大部分地区,并被周围的山丘所保护。但是,受害者人数仍然巨大。根据大多数评估,该市240,000居民中约有4,000人被即时杀害,55,000多人受伤。但是,据估计杀死的居民总数约为80,000,其中包括接下来几个月受到辐射照射的居民。

在长崎,山口努(Tsutmu Yamaguchi)估计他距离爆炸地点只有3公里,但当月13日去找他的亲戚吸收了空气中的辐射。许多人离开了那里,或者仍然患有癌症和可怕的疾病,几年后,这些疾病把他们带到了坟墓。幸存两次的男人仍然在这里告诉他。


تسوتومو ياماغوتشي ، الرجل الذي نجا من قنبلتين ذريتين

Tsutomu Yamaguchi هو hibakusha. وهكذا ، في اليابان ، يتم استدعاء الناجين من القنبلة الذرية. الاستثنائي ، في القصة الاستثنائية لهذا الرجل البالغ من العمر 93 عامًا اليوم ، هو أن ياماغوتشي هيباكوشا مرتين. نعم ، لأنه كان في هيروشيما في 6 أغسطس 1945 ، عندما أسقط الأمريكيون أول قنبلة ذرية ، وكان في ناغازاكي ، بعد بضعة أيام ، عندما تخلى الأمريكيون عن الثانية.

لكن الآن فقط ، في عام النعمة 2009 ، بعد مرور أربعة وستين عاماً على تلك الأحداث ، تستعد السلطات لإضفاء الطابع الرسمي على القصة ، ومنح تسوتومو عنوانًا سيسمح له بدخول كتاب غينيس للأرقام القياسية. صندوق الإسناد غير مؤكد: الخاسر الأكبر في العالم؟ أو ، بالنظر إلى النتيجة ، كل ما هو أكثر إغراءً ، أسعد رجل على هذا الكوكب؟ وإذا كان: “الرجل الذي (أعلاه) عاش مرتين؟”

في ستة عقود ، لم تحل ياماغوتشي اللغز بعد. “أنت تعرف قصة الزجاج ، أليس كذلك؟ – قال دائما مبتسما لأولئك الذين سألوه كيف يشعر -. بالنسبة للبعض نصف ممتلئ. للآخرين نصف فارغة. هذا يعتمد على الحالة الذهنية ، وعلى مواسم الحياة … في الآونة الأخيرة ، أنا أميل نحو كوب نصف ممتلئ ».

حتى يومنا هذا ، كان لدى تسوتومو الترخيص “الكبير غير الصحيح” المعترف به في ذلك الوقت للهروب من قنبلة ناغازاكي. “من وجهة نظر المعاشات التقاعدية والرفاهية ، بطبيعة الحال ، لا شيء يتغير – يقولون للبلدية ومقاطعة ناغازاكي -. لا يمكنك إعطائه معاش ومساعدة مضاعفة ، مثل هذا. سيكون سخيفا. لكن باختصار ، من وجهة نظر تاريخية ، هناك فرق معين يجعلها “.

ذهب مثل هذا. ياماغوتشي ، مهندس في شركة ميتسوبيشي ، وكان يعمل في هيروشيما في 6 أغسطس 1945. فصله ثلاثة كيلومترات فقط عن كرة النار التي أضاءت فجأة في السماء. أصدر Enola Gay للتو الذي تم إعادة تسميته بشكل هزلي ليتل بوي. لقد كانت كارثة رهيبة: المباني التي جرفتها موجة الصدمة ، وأهرامات القتلى والجرحى ، والحروق ، والقتلى بالإشعاع. هو ، تسوتومو ، عانى بعض الحروق السيئة على الجانب الأيسر من الجسم. ولكن ليس من الموهنة بحيث يمنعه من السفر ، بعد بضعة أيام ، إلى ناغازاكي. يخبرون السجلات أنه أكثر من الحروق ، عانى المهندس ياماغوتشي بعد ذلك من آثار الإشعاعات التي أصابها وهي تعبر منطقة بعيدة على بعد كيلومترين فقط من محطة السكك الحديدية التي غادر منها.

كرر الكابوس نفسه بعد ثلاثة أيام ، عندما أسقط الأمريكيون القنبلة الذرية المرعبة الثانية على ناغازاكي ، تلك التي أطلقوا عليها اسم فات مان. وانفجرت القنبلة التي كانت تحتوي على 6.4 كيلوجرام من البلوتونيوم 239 على ارتفاع حوالي 470 مترًا في المنطقة الصناعية بالمدينة بالقرب من مصانع الأسلحة. كان من حسن الحظ ، إلى حد ما.

القنبلة ، التي سقطت على بعد حوالي أربعة كيلومترات من العدسة ، التي كانت وسط المدينة ، أنقذت الكثير من ناغازاكي ، المحمية بواسطة التلال المحيطة. ومع ذلك ، ظل عدد الضحايا هائلا. وفقًا لمعظم التقييمات ، قُتل فورًا حوالي أربعين ألفًا من سكان المدينة البالغ عددهم 240،000 ، وأصيب أكثر من 55،000. ومع ذلك ، يقدر العدد الإجمالي للسكان الذين قتلوا في حوالي 80،000 ، بما في ذلك أولئك الذين تعرضوا للإشعاع في الأشهر التالية.

في ناغازاكي ، حسب تسوتومو ياماغوتشي أنه كان على بعد ثلاثة كيلومترات من نقطة الانفجار ، لكن الأقارب الذين ذهبوا للبحث عنه في الثالث عشر من ذلك الشهر استوعبوا الإشعاعات التي كانت في الهواء. . غادر الكثيرون حياتهم هناك ، أو ما زالوا يعانون من السرطان والأمراض الرهيبة التي نقلتهم إلى القبر بعد بضع سنوات. هو ، الرجل الذي نجا مرتين ، لا يزال هنا ليخبره بذلك.


Tsutomu Yamaguchi, l’homme qui a survécu à deux bombes atomiques

Tsutomu Yamaguchi est un hibakusha. Ainsi, au Japon, les survivants de la bombe atomique sont appelés. L’extraordinaire, dans l’histoire déjà extraordinaire de cet homme de 93 ans aujourd’hui, c’est que Yamaguchi est deux fois un hibakusha. Oui, car il était à Hiroshima le 6 août 1945, lorsque les Américains ont largué la première bombe atomique, et il était à Nagasaki, quelques jours plus tard, lorsque les Américains ont renoncé à la seconde.

Mais ce n’est que maintenant, en l’an de grâce 2009, soixante-quatre ans après ces événements, que les autorités se préparent à officialiser l’histoire, donnant à Tsutomu un titre qui lui permettra d’entrer dans le Livre Guinness des Records. La boîte d’attribution est incertaine: le plus grand perdant du monde? Ou, étant donné le résultat, dans l’ensemble flatteur, l’homme le plus chanceux de la planète? Et si c’était: “L’homme qui (ci-dessus) a vécu deux fois?”

En six décennies, Yamaguchi n’a pas encore résolu l’énigme. “Vous connaissez l’histoire du verre, n’est-ce pas? -, il disait toujours en souriant à ceux qui lui demandaient comment il se sentait -. Pour certains, il est à moitié plein. Pour d’autres à moitié vide. Cela dépend de l’état d’esprit, des saisons de la vie … Dernièrement, cependant, je suis enclin à un verre à moitié plein ».

Jusqu’à aujourd’hui, Tsutomu avait la licence “grand invalide” qui lui avait été reconnue à l’époque pour avoir échappé à la bombe de Nagasaki. “Du point de vue de la pension et du bien-être, bien sûr, rien ne change – disent-ils à la municipalité et à la préfecture de Nagasaki -. Vous ne pouvez pas lui donner une pension et une double assistance, comme ça. Ce serait ridicule. Mais bref, d’un point de vue historique, une certaine différence le fait “.

Ça s’est passé comme ça. Yamaguchi, ingénieur chez Mitsubishi, en activité à Hiroshima le 6 août 1945. Seulement trois kilomètres l’ont séparé de la boule de feu qui s’est soudainement allumée dans le ciel. L’Enola Gay venait de sortir celui qui avait été rebaptisé de façon ludique Little Boy. Ce fut une terrible catastrophe: les bâtiments emportés par l’onde de choc, les pyramides des morts et des blessés, les brûlés, les morts par les radiations. Lui, Tsutomu, a subi de graves brûlures sur le côté gauche du corps. Mais pas assez débilitant pour l’empêcher de voyager, quelques jours plus tard, à Nagasaki. Ils racontent aux chroniques que plus que les brûlures, l’ingénieur Yamaguchi a souffert par la suite des effets des radiations dont il a été frappé en traversant une zone distante de seulement deux kilomètres de la gare d’où il est parti.

Le cauchemar s’est répété trois jours plus tard, lorsque les Américains ont lâché la deuxième bombe atomique terrifiante sur Nagasaki, celle à laquelle ils ont donné le nom de gros gras Fat Man. La bombe, qui contenait 6,4 kilogrammes de plutonium 239, a explosé à environ 470 mètres de haut dans la zone industrielle de la ville, près des usines d’armes. C’était une chance, dans un sens.

La bombe, qui est tombée à environ quatre kilomètres de l’objectif, qui était le centre de la ville, a sauvé une grande partie de Nagasaki, protégée par les collines environnantes. Cependant, le nombre de victimes est resté énorme. Selon la plupart des évaluations, environ 40 000 des 240 000 habitants de la ville ont été tués sur le coup et plus de 55 000 ont été blessés. Cependant, le nombre total d’habitants tués est estimé à environ 80 000, y compris ceux exposés aux rayonnements dans les mois suivants.

A Nagasaki, Tsutomu Yamaguchi calcule qu’il était à trois kilomètres du point de l’explosion, mais les proches qui sont allés le chercher le 13 de ce mois ont absorbé les radiations qui étaient dans l’air . Beaucoup y ont laissé leur vie, ou ils avaient encore des cancers et des maladies horribles qui les ont emportés dans la tombe quelques années plus tard. Lui, l’homme qui a survécu deux fois, est toujours là pour le dire.


Tsutomu Yamaguchi, der Mann, der zwei Atombomben überlebt hat

Tsutomu Yamaguchi ist ein Hibakusha. So werden in Japan Atombombenüberlebende genannt. Das Außergewöhnliche in der bereits außergewöhnlichen Geschichte dieses Mannes, der heute 93 Jahre alt ist, ist, dass Yamaguchi zweimal ein Hibakusha ist. Ja, denn er war am 6. August 1945 in Hiroshima, als die Amerikaner die erste Atombombe abwarfen, und ein paar Tage später in Nagasaki, als die Amerikaner die zweite aufgaben.

Aber erst im Gnadenjahr 2009, vierundsechzig Jahre nach diesen Ereignissen, bereiten die Behörden die Formalisierung der Geschichte vor und verleihen Tsutomu einen Titel, der es ihm ermöglicht, in das Guinness-Buch der Rekorde einzutreten. Das Attributionsfeld ist ungewiss: Der größte Verlierer der Welt? Oder angesichts des Ergebnisses der schmeichelhafteste Mann auf dem Planeten? Und wenn es so wäre: “Der Mann, der (oben) zweimal gelebt hat?”

In sechs Jahrzehnten hat Yamaguchi das Rätsel noch nicht gelöst. “Sie kennen die Geschichte des Glases, nicht wahr? sagte er immer lächelnd zu denen, die ihn fragten, wie er sich fühlte. Für manche ist es halb voll. Für andere halb leer. Es kommt auf den Geisteszustand an, auf die Jahreszeiten des Lebens … In letzter Zeit neige ich jedoch zu einem halbvollen Glas ».

Bis heute hatte Tsutomu die “große ungültige” Lizenz anerkannt, um der Nagasaki-Bombe zu entkommen. “Aus der Sicht der Rente und des Wohlergehens ändert sich natürlich nichts – sagen sie der Gemeinde und der Präfektur Nagasaki -. Sie können ihm keine Rente und doppelte Unterstützung geben. Es wäre lächerlich. Aber kurz gesagt, aus historischer Sicht macht es ein gewisser Unterschied “.

Es ging so. Yamaguchi, Ingenieur bei Mitsubishi, war am 6. August 1945 in Hiroshima im Geschäft. Nur drei Kilometer trennten ihn von dem Feuerball, der plötzlich am Himmel aufleuchtete. Die Enola Gay hatte gerade die Version veröffentlicht, die spielerisch in Little Boy umbenannt worden war. Es war eine schreckliche Katastrophe: Die Gebäude wurden von der Schockwelle weggerissen, die Pyramiden von Toten und Verwundeten, die Verbrannten, die Toten von Strahlung. Er, Tsutomu, erlitt einige schwere Verbrennungen an der linken Körperseite. Aber nicht so schwächend, dass er ein paar Tage später nicht nach Nagasaki reisen konnte. Sie erzählen den Chroniken, dass der Ingenieur Yamaguchi hinterher mehr als nur die Verbrennungen zu spüren bekam, als die Strahlen, von denen er getroffen wurde, ein Gebiet durchquerten, das nur zwei Kilometer von dem Bahnhof entfernt war, von dem er abreiste.

Der Albtraum wiederholte sich drei Tage später, als die Amerikaner die zweite schreckliche Atombombe auf Nagasaki abwarfen, der sie den fetten, fetten Namen Fat Man gaben. Die Bombe, die 6,4 Kilogramm Plutonium 239 enthielt, explodierte in etwa 470 Metern Höhe im Industriegebiet der Stadt in der Nähe von Waffenfabriken. In gewisser Hinsicht war es ein Glücksfall.

Die Bombe, die etwa vier Kilometer vor der Linse fiel, die das Zentrum der Stadt darstellte, rettete einen Großteil von Nagasaki, das durch die umliegenden Hügel geschützt war. Die Zahl der Opfer blieb jedoch enorm. Den meisten Schätzungen zufolge wurden etwa vierzigtausend der 240.000 Einwohner der Stadt sofort getötet und über 55.000 verletzt. Die Gesamtzahl der getöteten Einwohner wird jedoch auf rund 80.000 geschätzt, einschließlich derjenigen, die in den folgenden Monaten Strahlung ausgesetzt waren.

In Nagasaki rechnet Tsutomu Yamaguchi damit, dass er drei Kilometer vom Explosionspunkt entfernt war, aber die Verwandten, die am 13. dieses Monats nach ihm suchten, absorbierten die Strahlung, die in der Luft lag . Viele ließen dort ihr Leben oder hatten noch immer Krebs und schreckliche Krankheiten, die sie einige Jahre später ins Grab brachten. Er, der Mann, der zweimal überlebt hat, ist immer noch hier, um es zu erzählen.


Tsutomu Yamaguchi, o homem que sobreviveu a duas bombas atômicas

Tsutomu Yamaguchi é um hibakusha. Assim, no Japão, os sobreviventes da bomba atômica são chamados. O extraordinário, na já extraordinária história desse homem que hoje tem 93 anos, é que Yamaguchi é um hibakusha duas vezes. Sim, porque ele estava em Hiroshima em 6 de agosto de 1945, quando os americanos lançaram a primeira bomba atômica, e ele estava em Nagasaki, alguns dias depois, quando os americanos desistiram da segunda.

Mas é somente agora, no ano de graça de 2009, sessenta e quatro anos após esses eventos, que as autoridades estão se preparando para formalizar a história, dando a Tsutomu um título que permitirá que ele entre no Guinness Book of Records. A caixa de atribuição é incerta: o maior perdedor do mundo? Ou, dado o resultado, apesar de tudo lisonjeiro, o homem mais sortudo do planeta? E se fosse: “O homem que (acima) viveu duas vezes?”

Em seis décadas, Yamaguchi ainda não resolveu o enigma. “Você conhece a história do copo, não é? -, ele sempre dizia sorrindo para quem perguntava como ele se sentia -. Para alguns, está meio cheio. Para outros meio vazio. Depende do estado de espírito, das estações da vida … Ultimamente, porém, estou inclinado a um copo meio cheio ».

Até hoje, Tsutomu tinha a licença “grande inválida” reconhecida para ele na época por ter escapado da bomba de Nagasaki. “Do ponto de vista da previdência e do bem-estar, é claro, nada muda – dizem eles ao município e à prefeitura de Nagasaki -. Você não pode dar a ele pensão e assistência dupla, assim. Seria ridículo. Mas, resumindo, de um ponto de vista histórico, uma certa diferença faz com que “.

Foi assim. Yamaguchi, engenheiro da Mitsubishi, que trabalhava em Hiroshima em 6 de agosto de 1945. Apenas três quilômetros o separaram da bola de fogo que subitamente se iluminou no céu. O Enola Gay acabara de lançar o que havia sido rebatizado de Little Boy. Foi uma terrível catástrofe: os edifícios varridos pela onda de choque, as pirâmides de mortos e feridos, os queimados, os mortos pela radiação. Ele, Tsutomu, sofreu algumas queimaduras desagradáveis ​​no lado esquerdo do corpo. Mas não tão debilitante que o impediu de viajar, alguns dias depois, para Nagasaki. Eles contam às crônicas que, além das queimaduras, o engenheiro Yamaguchi sofreu depois os efeitos das radiações das quais ele foi atingido atravessando uma área distante a apenas dois quilômetros da estação ferroviária de onde partiu.

O pesadelo se repetiu três dias depois, quando os americanos lançaram a segunda bomba atômica aterrorizante sobre Nagasaki, a que deram o nome de gordura gordo Fat Man. A bomba, que continha 6,4 kg de plutônio 239, explodiu a cerca de 470 metros de altura na área industrial da cidade, perto de fábricas de armas. Foi uma sorte, em certo sentido.

A bomba, que caiu cerca de quatro quilômetros da lente, que era o centro da cidade, salvou grande parte de Nagasaki, protegida pelas colinas circundantes. No entanto, o número de vítimas permaneceu enorme. Segundo a maioria das avaliações, cerca de quarenta mil dos 240.000 habitantes da cidade foram mortos instantaneamente e mais de 55.000 ficaram feridos. No entanto, o número total de habitantes mortos é estimado em cerca de 80.000, incluindo aqueles expostos à radiação nos meses seguintes.

Em Nagasaki, Tsutomu Yamaguchi calcula que ele estava a três quilômetros do ponto da explosão, mas os parentes que foram procurá-lo no dia 13 daquele mês absorveram as radiações que estavam no ar . Muitos deixaram suas vidas lá, ou ainda tinham câncer e doenças horrendas que os levaram ao túmulo alguns anos depois. Ele, o homem que sobreviveu duas vezes, ainda está aqui para contar.




    FEATURES

    Nagasaki, Prefettura di Nagasaki, Giappone

    LEAVE MESSAGE TO AUTHOR

    Human Test: Find the X     7 + 1 =

    All copyrights reserved © - 42doit.com