Education WHERE IS THE SWORD IN THE ROCK? AT THE ABBEY OF SAN GALGANO

Added
Sep 30, 2019
Location
Views
1705
Rating
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading...
DESCRIPTION

THE ABBEY OF SAN GALGANO. The complex, formed by the hermitage called “Rotonda di Montesiepi” and the great abbey now in ruins, is located in the municipality of Chiusdino, about thirty kilometers from Siena. The foundation of the site revolves around the conversion of the knight and future saint Galgano Guidotti, who after a disordered life decided to retire to a hermit’s life.

 

Arrived on the hill of Montesiepi, on Christmas day of the year 1180, he planted his sword in the ground to make a cross. The history of the sword in the rock, still preserved in the hermitage, shows clear affinities with the legends of the Arthurian cycle that have not failed to arouse curiosity. The abbey was built from the first half of the 13th century by order of the bishop of Volterra Ildebrando Pannocchieschi. Finally, the church was consecrated in 1288.

 

Sixty years later, however, the plague epidemic that hit Tuscany and Europe struck the community of monks hardly, and from that moment on, the complex took the path of rapid decline. In 1576 it appears that only one monk resided there. Subsequent restoration work proved to be useless so that in 1789 the church, now collapsed in several places and without a roof, was definitively desecrated and abandoned.


¿Dónde está la espada en la roca? EN LA ABADÍA DE SAN GALGANO

 

LA ABADÍA DE SAN GALGANO. El complejo, formado por la ermita llamada “Rotonda di Montesiepi” y la gran abadía ahora en ruinas, se encuentra en el municipio de Chiusdino, a unos treinta kilómetros de Siena. La base del sitio gira en torno a la conversión del caballero y futuro santo Galgano Guidotti, quien después de una vida desordenada decidió retirarse a la vida de un ermitaño.

 

Llegado a la colina de Montesiepi, el día de Navidad del año 1180, plantó su espada en el suelo para hacer una cruz. La historia de la espada en la roca, aún conservada en la ermita, muestra claras afinidades con las leyendas del ciclo artúrico que no han dejado de despertar curiosidad. La abadía fue construida a partir de la primera mitad del siglo XIII por orden del obispo de Volterra Ildebrando Pannocchieschi. Finalmente, la iglesia fue consagrada en 1288.

 

Sin embargo, sesenta años después, la epidemia de peste que afectó a Toscana y Europa golpeó apenas a la comunidad de monjes, y desde ese momento, el complejo tomó el camino de un rápido declive. En 1576 parece que solo un monje residía allí. Los trabajos de restauración posteriores resultaron inútiles, por lo que en 1789 la iglesia, ahora derrumbada en varios lugares y sin techo, fue definitivamente profanada y abandonada.


WO IST DAS SCHWERT IM FELSEN? AUF DER ABTEI VON SAN GALGANO

 

DIE ABTEI VON SAN GALGANO. Der Komplex, der aus der Einsiedelei “Rotonda di Montesiepi” und der großen, heute ruinierten Abtei besteht, befindet sich in der Gemeinde Chiusdino, etwa dreißig Kilometer von Siena entfernt. Das Fundament der Stätte dreht sich um die Bekehrung des Ritters und zukünftigen Heiligen Galgano Guidotti, der sich nach einem unordentlichen Leben entschied, sich in das Leben eines Einsiedlers zurückzuziehen.

 

Als er am Weihnachtstag des Jahres 1180 auf dem Hügel von Montesiepi ankam, steckte er sein Schwert in den Boden, um ein Kreuz zu schlagen. Die Geschichte des Schwertes im Felsen, das noch in der Einsiedelei aufbewahrt wird, zeigt deutliche Verwandtschaft mit den Legenden des Arthur-Zyklus, die immer wieder Neugier geweckt haben. Die Abtei wurde ab der ersten Hälfte des 13. Jahrhunderts im Auftrag des Bischofs von Volterra Ildebrando Pannocchieschi erbaut. Schließlich wurde die Kirche 1288 geweiht.

 

Sechzig Jahre später traf die Pestepidemie in der Toskana und in Europa die Mönchsgemeinschaft jedoch kaum, und von diesem Moment an ging der Komplex den Weg des raschen Niedergangs. Es scheint, dass 1576 nur ein Mönch hier residierte. Die anschließenden Restaurierungsarbeiten erwiesen sich als nutzlos, so dass die 1789 an mehreren Stellen und ohne Dach eingestürzte Kirche endgültig entweiht und aufgegeben wurde.


Où est l’épée dans le rocher? À L’ABBAYE DE SAN GALGANO

 

L’ABBAYE DE SAN GALGANO. Le complexe, formé par l’ermitage appelé “Rotonda di Montesiepi” et la grande abbaye en ruine, se trouve dans la municipalité de Chiusdino, à une trentaine de kilomètres de Sienne. La fondation du site tourne autour de la conversion du chevalier et futur saint Galgano Guidotti, qui après une vie en désordre a décidé de se retirer dans la vie d’un ermite.

 

Arrivé sur la colline de Montesiepi, le jour de Noël de l’année 1180, il planta son épée dans le sol pour faire une croix. L’histoire de l’épée dans le rocher, toujours conservée dans l’ermitage, montre des affinités évidentes avec les légendes du cycle arthurien qui n’ont pas manqué de susciter la curiosité. L’abbaye a été construite à partir de la première moitié du XIIIe siècle sur ordre de l’évêque de Volterra Ildebrando Pannocchieschi. Finalement, l’église fut consacrée en 1288.

 

Soixante ans plus tard, cependant, l’épidémie de peste qui frappa la Toscane et l’Europe ne frappa presque pas la communauté de moines et, à partir de ce moment, le complexe prit rapidement le chemin du déclin. En 1576, il semble qu’un seul moine y ait résidé. Les travaux de restauration ultérieurs se révélèrent inutiles, de sorte qu’en 1789, l’église, aujourd’hui effondrée à plusieurs endroits et sans toit, fut définitivement profanée et abandonnée.


ГДЕ МЕЧ В РОКЕ? У аббатства Сан-Галано

 

Аббатство Сан-Галано. Комплекс, образованный эрмитажем “Ротонда ди Монтесиепи” и великим аббатством, которое сейчас находится в руинах, расположен в муниципалитете Кьюздино, примерно в тридцати километрах от Сиены. Основа сайта вращается вокруг обращения рыцаря и будущего святого Гальгано Гидотти, который после беспорядочной жизни решил уйти в отшельник.

 

Прибыв на холм Монтесиепи, в Рождество 1180 года он посадил свой меч в землю, чтобы сделать крест. История меча в скале, все еще сохранившаяся в эрмитаже, демонстрирует явное сходство с легендами артурского цикла, которые не могли не вызвать любопытства. Аббатство было построено в первой половине 13-го века по приказу епископа Вольтерра Ильдебрандо Панноккиески. Наконец церковь была освящена в 1288 году.

 

Однако шестьдесят лет спустя эпидемия чумы, поразившая Тоскану и Европу, едва не поразила сообщество монахов, и с этого момента комплекс пошел по пути быстрого упадка. Похоже, что в 1576 году там жил только один монах. Последующие реставрационные работы оказались бесполезными, так что в 1789 году церковь, разрушенная в нескольких местах и ​​без крыши, была окончательно осквернена и заброшена.


أين هو السيف في الصخرة؟ في الدير سان غالكانو

الدير سان جالجانو. يقع المجمع ، الذي تشكله محبسة تسمى “Rotonda di Montesiepi” والدير الكبير في حالة خراب الآن ، في بلدية Chiusdino ، حوالي ثلاثين كيلومترا من سيينا. يدور أساس الموقع حول تحويل الفارس والقديس المستقبلي غالجانو غيدوتي ، الذي قرر بعد حياة مضطربة التقاعد إلى حياة الناسك.

وصل على تلة Montesiepi ، في يوم عيد الميلاد من العام 1180 ، زرع سيفه في الأرض لجعل الصليب. يظهر تاريخ السيف في الصخر ، الذي ما زال محفوظًا في المحبسة ، روابط واضحة مع أساطير دورة آرثر التي لم تفشل في إثارة الفضول. تم بناء الدير منذ النصف الأول من القرن الثالث عشر بأمر من أسقف فولتيرا إيلبراندو بانوشيشي. وأخيرا ، تم تكريس الكنيسة في عام 1288.

لكن بعد مرور ستين عامًا ، أصاب وباء الطاعون الذي أصاب توسكانا وأوروبا مجتمع الرهبان بصعوبة شديدة ، ومنذ تلك اللحظة ، اتخذ المجمع طريق الانخفاض السريع. في 1576 ، يبدو أن راهبًا واحدًا كان يقيم هناك. أثبتت أعمال الترميم اللاحقة أنها عديمة الفائدة ، حتى أن الكنيسة ، التي انهارت الآن في عدة أماكن وبدون سقف ، في عام 1789 قد تم تدنيسها وهجرها بشكل نهائي.




    FEATURES

    Strada Comunale di S. Galgano, 53012 Chiusdino SI, Italia


    LEAVE MESSAGE TO AUTHOR

    Human Test: Find the X     6 + 1 =

    All copyrights reserved © - 42doit.com